Translation of "conformemente alle loro" in English

Translations:

accordance with their

How to use "conformemente alle loro" in sentences:

La presente Convenzione è sottoposta alla ratificazione o all’accettazione degli Stati membri dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura, conformemente alle loro procedure costituzionali rispettive.
Article 31 This Convention shall be subject to ratification or acceptance by States members of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in accordance with their respective constitutional procedures.
Presto, questo test è costituito dalla somma di tutti i numeri, per ogni gruppo, che era stato costituito conformemente alle loro prime cifre.
Soon, this test consists of the sum of all the numbers, per group, which had been formed in accordance with their first digits.
Le modifiche entrano in vigore solo dopo essere state approvate dagli Stati membri conformemente alle loro rispettive norme costituzionali.
These amendments shall not enter into force until they are approved by the Member States in accordance with their respective constitutional requirements.
Esso raccomanda agli Stati membri di adottare tale decisione conformemente alle loro rispettive norme costituzionali.
It shall recommend the Member States to adopt that decision in accordance with their respective constitutional requirements.
Tale accordo è sottoposto a ratifica da tutti gli Stati contraenti conformemente alle loro rispettive norme costituzionali.
This agreement shall be submitted for ratification by all the contracting States in accordance with their respective constitutional requirements.
Il Consiglio raccomanda l'adozione di siffatte disposizioni da parte degli Stati membri conformemente alle loro rispettive norme costituzionali."
The Council shall recommend those provisions to the Member States for adoption in accordance with their respective constitutional requirements."
1. La presente Convenzione è sottoposta alla ratifica, all'accettazione, all'approvazione o all'adesione degli Stati membri dell'UNESCO, conformemente alle loro rispettive procedure costituzionali.
1.This Convention shall be subject to ratification, acceptance or approval by States Members of UNESCO in accordance with their respective constitutional procedures.
In questo modo, la NBS compenserà le banche per la riduzione del tasso di interesse per un importo di 0, 50 punti percentuali e, conformemente alle loro politiche commerciali, le banche saranno in grado di approvarli a condizioni più favorevoli.
In this way, the NBS will compensate the banks for the reduction of the interest rate in the amount of 0.50 percentage points, and the banks will, in accordance with their business policies, be able to approve them on more favourable terms.
3 Il Controllo federale delle finanze, la SEM e i servizi cantonali di controllo delle finanze vigilano sulle attività finanziarie conformemente alle loro prescrizioni.
3 The Federal Audit Office, the SEM and the cantonal audit offices shall monitor financial activities in accordance with their regulations.
Continuando ad utilizzare questo sito web, acconsentite al trattamento dei dati di cui sopra da parte Hotjar e dalle terze parti utilizzati da Hotjar conformemente alle loro rispettive politiche sulla privacy.
By continuing to use this website, you consent to the processing of the above data by Hotjar and by the third parties used by Hotjar in accordance with their respective privacy policies.
Gli emendamenti entreranno in vigore dopo essere stati ratificati da tutti gli Stati membri conformemente alle loro rispettive norme costituzionali.
The amendments shall enter into force after being ratified by all the Member States in accordance with their respective constitutional requirements.
Qualora tu acceda ad altri siti web mediante i link forniti, le tue informazioni potrebbero essere raccolte dai loro gestori ed essere utilizzate conformemente alle loro informative sulla privacy, che potrebbero differire dalle nostre.
If you access other websites using the links provided, the operators of those websites may collect information from you which will be used by them in accordance with their privacy policies, which may differ from ours.
Inoltre, il paragrafo 8 del medesimo articolo precisa che, a tal fine, il Consiglio delibera all’unanimità e che la sua decisione entra in vigore previa approvazione da parte degli Stati membri, conformemente alle loro rispettive norme costituzionali.
In addition, Article 218(8) states that, for that purpose, the Council is to act unanimously and that its decision is to enter into force after it has been approved by the Member States in accordance with their respective constitutional requirements.
Scopo della mediazione è quello di avvicinare i punti di vista delle parti ed aiutarle a trovare una soluzione conformemente alle loro posizioni.
The aim of arbitration is to bring the parties’ points of view closer together and to help them resolve a dispute from their own baselines.
Il presente trattato sarà ratificato dalle Alte parti contraenti conformemente alle loro norme costituzionali rispettive.
This Treaty shall be ratified by the High Contracting Parties in accordance with their respective constitutional requirements.
La presente Convenzione è sottoposta alla ratifica, all accettazione, all approvazione o all adesione degli Stati membri dell UNESCO, conformemente alle loro rispettive procedure costituzionali.
This Convention shall be subject to ratification, acceptance, approval or accession by Member States of UNESCO in accordance with their respective constitutional procedures.
I prodotti Bertoni acquistati attraverso altri rivenditori devono essere restituiti conformemente alle loro direttive.
Bertoni's products purchased through other retailers must be returned in accordance with their respective returns and refunds policy.
In seguito alla posizione comune, il Parlamento europeo e il Consiglio formalizzeranno quanto prima il risultato conformemente alle loro procedure interne.
After the common position the European Parliament and the Council will formalise the outcome as soon as possible, according to their internal procedures.
Vista la crescente importanza dei servizi di comunicazione interpersonale indipendenti dal numero, è necessario assicurare che anch’essi siano soggetti ad adeguati requisiti di sicurezza conformemente alle loro specificità e alla loro rilevanza economica.
Given the growing importance of number-independent interpersonal communications services, it is necessary to ensure that they are also subject to appropriate security requirements in accordance with their specific nature and economic importance.
Provvedimenti per affrontare simili casi e per applicare la definizione di conseguenza rientrano nella responsabilità dei singoli Stati membri conformemente alle loro esigenze e circostanze specifiche.
Measures to address such cases, and apply the definition accordingly, are a matter for individual Member States in accordance with their specific needs and circumstances.
Le modifiche entrano in vigore dopo essere state ratificate da tutti gli Stati membri conformemente alle loro rispettive norme costituzionali.
These amendments shall enter into force after having been ratified by all the Member States in accordance with their respective constitutional requirements.
Pertanto, utilizzando la Piattaforma, l’Utente dà il suo consenso a BIM&CO d’inviare i suoi dati personali ai già citati terzi e riconosce che questi saranno trattati conformemente alle loro politiche sulla privacy.
By using the Platform therefore, the User agrees to BIM&CO sending their personal data to the aforementioned third parties and acknowledges that it will be processed in accordance with their own privacy policies.
L'ovvia insinuazione è che gli islamisti stiano semplicemente agendo conformemente alle loro scritture.
The obvious implication is that Islamists are simply acting in accord with their scriptures.
La soluzione Swiss-Express «Innight Medica è ideale per i fornitori e gli ospedali che hanno bisogno di ricevere prodotti e materiale operatorio conformemente alle loro prescrizioni interne. Requisiti
The Swiss-Express "Innight" Medica solution is suitable for hospitals and suppliers who need to receive deliveries of devices and operating equipment in accordance with their own in-house requirements.
Migliorare e sviluppare la soddisfazione dei dipendenti conformemente alle loro aspettative e a quelle della società, misurando le percezioni sulla soddisfazione dei dipendenti e gli indicatori di performance
Improving and developing employee satisfaction in line with their own expectations and of the company and to this end, measuring employee satisfaction perceptions and performance indicators
Questo Trattato sarà ratificato e le sue disposizioni saranno applicate dalle parti conformemente alle loro rispettive norme costituzionali.
This Treaty shall be ratified and its provisions carried out by the Parties in accordance with their respective constitutional processes.
Il trattato prevede, per la prima volta, una procedura formale per gli Stati membri che decidano, conformemente alle loro norme costituzionali, di recedere dall'Unione europea, vale a dire l'articolo 50 TUE.
The Treaty for the first time provides for a formal procedure to be followed by Member States wishing to withdraw from the European Union in accordance with their constitutional requirements, namely Article 50 TEU.
12) e al diritto dei genitori di assicurare l’educazione e l’insegnamento conformemente alle loro convinzioni religiose e filosofiche (art.
12) and the right of parents to ensure an education and instruction in conformity with their religious and philosophical convictions (art.
L’obiettivo della nostra società è provvedere al trasporto sicuro ed affidabile dei nostri clienti, conformemente alle loro necessità.
About Us Our company’s mission is to provide safe and reliable transportation for our clients according to their individual requirements.
c) fatto salvo il disposto dell'articolo 220 del trattato che istituisce la Comunità europea, elaborare convenzioni di cui raccomanderà l'adozione da parte degli Stati membri conformemente alle loro rispettive norme costituzionali.
(c) without prejudice to Article 220 of the Treaty establishing the European Community, draw up conventions which it shall recommend to the Member States for adoption in accordance with their respective constitutional requirements.
I terzi gestiscono le informazioni raccolte attraverso i propri cookie conformemente alle loro politiche per la privacy.
Third parties manage any information that they collect via cookies they place in accordance with their privacy policies.
1.3735659122467s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?